KÓREA - jazyk, kultúra, zvyky a tradície
Srkanie počas jedla, úcta k starším, neschopnosť povedať “nie”, nielen to je Kórea :)
KÓREJSKY JAZYK
- pôvod kórejského jazyka nie je úplne jasný
- kórejský jazyk má veľa spoločných prvkov s japončinou, mongolčinou, mandžuštinou, tunguzskými jazykmi a turečtinou
- kórejčina má podobnú gramatiku s japončinou
- korejská abeceda nazývaná hangul byla vytvorená v 15. storočí, skladá sa z 10 samohlások a 14 spoluhlások
- kórejský jazyk má až 6 dialektov, ktoré však nie sú prekážkou pri vzájomnou porozumení
- výnimkou je dialekt, ktorý sa používa na ostrovoch Čedžu-do, Ullung-do a dialekt na pohraničí s Čínou
- priamym predchodcom modernej kórejčiny je jazyk kráľovstva Šilla
...ZOPÁR FRÁZ
- Annjong hašimnikka - Dobrý deň
- Čoüm pepkessmnida - Teší ma
- Mannaso pang-gapsmnida - Rád Vás spoznávam
- Annjong-hi kašipšio - Dovidenia (pozdravujeme toho, kto odchádza)
- Annjong-hi kešipšio - (pozdravujeme toho, kto zostáva)
- , Komapsümnida - Ďakujem
- Jobosejo - Haló
- Algessümnikka? - Rozumiete?
KULTÚRA, ZVYKY A TRADÍCIE
- v Kórei je vybudovaný silný vzťah k autorite, ktorá sa prejavuje v zmysle pre povinnosti, úcta k starším a podriadeného k nadriadenému
- pri pozdrave sa nezabudnite ukloniť - čím hlbší úklon tým väčšia úcta
- na Kórejcov sa neukazuje, je to neslušné
- ak chcete zamávať na svojho kórejského kamaráta, vaše zápästie by malo byť sklonené a prsty by mali smerovať nadol
- V Kórei je kladený veľký dôraz na rodinu, na osobné vzťahy, vzťah starší/mladší, nadriadený/podriadený, učiteľ/študent a podobne
- Kórejci sa spoliehajú na druhých, na vzájomnú pomoc a porozumenie, čo vyplýva z ich orientácie na kolektivizmus
- v Kórei sa nemusíte báť, že vás okradnú
- Kórejci nehovoria “nie”
- pri konverzácií stále premýšľajú o pocitoch druhých, posilujú pohodu v ľudských vzťahoch a vždy hovoria tak, aby sa druhých nedotkli a nepriviedli ich do rozpakov
- pri hovorení Kórejci často robia pauzy, ide o tkzv. “kórejské ticho”, ktoré je vyjadrením vzťahu k tichu, môže vyjadrovať rešpekt k druhému, porozumenie, ale aj odmietnutie
- Kórejci nikdy nezačínajú konverzáciu so starším človekom alebo s cudzincom
- kritika je v Kórei považovaná za nezdvorilé správanie
- Kórejci nehovoria o nepríjemných veciach, nezvyšujú hlas a ich výraz tváre je bezvýrazný
- bezvýraznosť a nejasnosť sú v Kórei považované za ctnosti
- Kórejci, hlavne vo vyšších pozíciach, by nemali dávať najavo svoje pocity
- Kórejci využívajú neverbálnu komunikáciu
- nedávajú si darčeky k narodeninám
- ak niekomu niečo v Kórei dávate alebo prijímate vždy to uchopte oboma rukami, prípadne pravou rukou, ktorú si pridržíte ľavou, je slušné sa pri tom ukloniť
- pri stolovaní sa nápoj nalieva najprv najstaršiemu
- aj pri nalievaní sa pohár drží oboma rukami, je slušné sa z pohára napiť alebo naznačiť napitie
- ak nechcete, aby vám viac dolievali, tak nechajte väčšiu časť pohára plnú
- pri stolovaní je tiež zvykom ponúkať svoje jedlo ostatným
- ak budete mať ryžu, majte ju na ľavej strane od polievky a pokúste sa nenechať zbytky
- v Kórei býva zvykom, že za obed/večeru platí, ten kto pozýval alebo mladší za staršieho
- môže sa stať, že Kórejci začnú “srkať” počas jedla, obvykle nudle
- ak ste pozvaní na návštevu, nezabudnite so sebou priniesť darčeky a vhodne sa obliecť, dámy by mali mať zahalené ramená
- ak budete cestovať metrom, tak si všimnite vyhradené sedadlá výlučne pre starších
- “smrkanie nosa” na verejnosti je v Kórei považované za strašný prehrešok
Kurzy kórejského jazyka v Jazykovej škole VaV
V rámci celej ponuky kurzov u nás v jazykovej škole VaV platí, že si vyberáte medzi začiatočníckou či pokročilejšími úrovňami a že môžete študovať skupinovo alebo individuálne, presne podľa Vašich požiadaviek.